Translation memories
TMs are the most important of all translation resources so it's important to choose a TMS that has the most options to manage them easily.
XTM has integrated Translation
Memory and Terminology modules to allow
creating, maintaining, and updating translation memories and termbases. All sets of TM
assigned to a project are updated in real time as the translators move from
segment to segment. Any changes made to the TM are immediately updated and accessible to
all users with appropriate roles and access rights.
Note: It is a
huge advantage of a TMS that TMs do not have to be sent by email or any other file
transfer, but are stored and updated centrally on the server.
The translation memory is assigned to the customer and a language pair. You can edit it both in a dedicated TM Manage tab or directly in Workbench for a particular segment.
The TM management system enables you to:
-
manage your translation resources (edit, approve, delete, search, find and replace)
-
import a new TM
-
export selected TMs in a relevant format
Translation memories can be imported into XTM from:
-
TMX
-
XLS
-
single-language XLIFF file